ترجمه «رومئو و ژولیت» به چاپ دوم رسیدچاپ دوم نمایشنامه «رومئو و ژولیت» با ترجمه علاءالدین پازارگادی توسط انتشارات سروش منتشر و روانه بازار نشر شد. - چاپ دوم نمایشنامه رومئو و ژولیت با ترجمه علاءالدین پازارگادی توسط انتشارات سروش منتشر و روانه بازار نشر شد. به گزارش خبرگزاری مهر ، نمایشنامه رومئو و ژولیت از مجموعه آثار ویلیام شکسپیر با ترجمه علاءالدین پازارگادی به تازگی توسط انتشارات سروش منتشر به چاپ دوم رسیده است. رومئو و ژولیت نمایشنامه ای تراژیک و از اولین کارهای ویلیام شکسپیر است و دقیقاً مشخص نیست شکسپیر این نمایشنامه را در چه سالی نوشته اما براساس یکی از فرضیات موجود، وی نگارش پیش نویس این نمایشنامه را در سال 1591 آغاز و در سال 1595 تکمیل کرده است. رومئو و ژولیت داستان غم انگیز دو دلداده از دو خاندان است که سال ها با یکدیگر سر دشمنی داشته اند و به کشتار یکدیگر پرداخته اند، اما این دو مخفیانه پیوند زناشویی می بندند. علاء الدین بازارگادی (1292 – 1383) مترجم این نمایشنامه دارای مدرک کارشناسی در رشته تاریخ، کارشناسی ارشد در رشته تعلیم و تربیت و دکتری در رشته علوم سیاسی و اقتصادی از دانشگاه اکسفورد انگلستان است. او را بنیان گذار رشته زبان و ادبیات انگلیسی در ایران می دانند. برچسب ها: رومئو و ژولیت - نمایشنامه - انتشارات سروش - علاءالدین - چاپ دوم - ویلیام شکسپیر - انتشارات |
آخرین اخبار سرویس: |