زبان مشترک مردم ایران و هند، زبان همدلی است/ هندی ها هم علاقه مند به مولانا هستنددر نشست ادبی «بررسی و تحلیل ترجمه های ادبی کتاب ها به زبان فارسی، انگلیسی، اردو، هندی و سانسکریت» به نقاط اشتراک مردم هند و ایران و همچنین علاقه هندی ها به مولانا و فعالیت در عرصه های هنری به زبان فارسی اشاره شد. - به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، نشست ادبی بررسی و تحلیل ترجمه های ادبی کتاب ها به زبان فارسی، انگلیسی، اردو، هندی و سانسکریت با حضور جمعی از پژوهشگران، اساتید و اهالی فرهنگ عصر روز چهارشنبه دهم دی ماه در تالار دکتر صفارزاده حوزه هنری برگزار شد. این نشست به همت مرکز ترجمه حوزه هنری و با حضور محمدرضا شرفی خبوشان، مدیر مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری، علیرضا قزوه رییس دفتر شعر و موسیقی صدا و سیما، فرزانه اعظم لطفی، عضو هیات علمی گروه زبان و ادبیات اردو دانشگاه تهران، سعیده حسینجانی مدیر مرکز ترجمه حوزه هنری، سرویش تریپاتی و دکتر مهدی باقرخان از هندوستان و جمعی از شاعران و اهالی فرهنگ برگزار شد. قزوه با اشاره به ویژگی ها و اشتراکات فرهنگی و ادبی ایران با هندوستان و کشورهای اردو زبان، ترجمه آثار فاخر ایرانی به زبان هندی و اردو را یکی از مهمترین فعالیت های فرهنگی سال های اخیر دانست و گفت: این کتاب ها نقش زیادی در گسترش ارتباطات فرهنگی کشورها داشته و کتب زیادی در این حوزه ترجمه شده است که جدیدترین آ برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |