شعری جدید درباره شیرین ابوعاقله؛ تو ستاره قدس خواهی مانداسماعیل ضبی در واکنش به شهادت شیرین ابوعاقله قصیده ای را با نام «ستاره قدس» سروده است که کوثر عبیاوری آن را به فارسی ترجمه کرده است. - ، اسماعیلی ضبی در واکنش به شهادت شیرین ابوعاقله قصیده ای را سروده که کوثر عبیاوی، فعال فرهنگی_ ادبی و مصاحبه کننده، نویسنده و مترجم چکامه های از شاعران عرب درنشریه های مختلف ورقی و الکترونیکی است آن را به فارسی ترجمه کرده است. عبیاوی متولد 77/1379 در شهر اهواز است و گوینده، مجری و خبرنگار تلویزیون نیز بوده است. متن عربی این قصیده را در ادامه می خوانید: قصیده إلی الشهیده البطله شیرین أبو عاقله تحت عنوان: (نجمه القدس) اسْمُکِ المرموقِ منحوتٌ علی صدرِ الحَجَرْ فی بَنایا القدسِ، فی یافا وفی کلِّ مَمَرْ فی صُخورِ النیلِ والکرخهِ فی کارونَ عندَ المُنْحَدَرْ فوقَ أوراقِ الشجرْ فوقَ عِذْقِ البَلْحِ والزیتونِ فی لونِ الثّمَرْ یتمَرْجحْ بضِیاءِ النَّجْمِ بالعَرْشِ وکالْوَشْمِ علی صُدْغِ القمَرْ فی قوافی الشعرِ فی ذاکرهِ الشاعرِ فی زَهْوِ الصُّوَرْ اسمُکِ المرموقِ مرسومٌ علی بارقَهِ السُّحْبِ وزخّاتِ المطرْ ویُغَرِّدْ إسْمَکِ الرَّعْدُ قُبَیْلَ الغَیْثِ تَغْریدهَ نَصْرٍ وظَفَرْ کنتِ مَوْجٌ للضُّحی کنتِ السَّنی للشمسِ یمحو عن قوافلْنا العَثَرْ کنتِ تغریدهَ فوزٍ وصداها یطربُ الآذان برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |