جایزه ادبی «صبا» برای ایرانشناس گرجیگیورگی لوبژانیدزه، مترجم و ایرانشناس گرجی برای ترجمه دفتر اول «مثنوی معنوی» مولانا به زبان گرجی در بخش بهترین ترجمه، موفق به دریافت جایزه ادبی «صبا» شد. - گیورگی لوبژانیدزه، مترجم و ایرانشناس گرجی برای ترجمه دفتر اول مثنوی معنوی مولانا به زبان گرجی در بخش بهترین ترجمه، موفق به دریافت جایزه ادبی صبا شد. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، درنوزدهمین دوره جایزه ادبی صبا که به دلیل شیوع بیماری همه گیر کرونا به صورت آنلاین در گرجستان برگزار شد، از میان 260 شرکت کننده، 10 نفر به عنوان نامزد برتر برای دریافت جایزه از سوی هیأت داوران معرفی شدند. در بخش بهترین ترجمه، گیورگی لوبژانیدزه، مترجم و ایرانشناس گرجی برای ترجمه دفتر اول مثنوی معنوی مولانا اثر جلال الدین محمد بلخی موفق به دریافت جایزه شد. ترجمه اثر ارزشمند دفتر اول و دوم مثنوی معنوی مولانا از برنامه های مصوب رایزنی فرهنگی ایران در گرجستان در سال گذشته بود و به سفارش این نمایندگی، توسط لوبژانیدزه (با پیشگفتار و تفسیرات) به زبان گرجی ترجمه شد که با استقبال نخبگان، دانشگاهیان و نیز، جامعه علمی، ادبی و فرهنگی این کشور مواجه شد. در سال جاری هم، ترجمه دفتر سوم این اثر در برنامه و دستور کار قرار گرفت که ترجمه آن با حمایت مرکز ساماندهی ترجمه برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |