لجبازی در آکادمی «نوبل»!پیمان خاکسار با بیان این که دیگر اهمیتی به «نوبل» نمی دهد، می گوید: بعید می دانم امسال هم از ترجمه آثار برنده «نوبل» ادبیات استقبال شود، چون فقط ما نیستیم که فهمیدیم انتخاب های «نوبل» خیلی عجیب و غریب و بی منطق است؛ - پیمان خاکسار با بیان این که دیگر اهمیتی به نوبل نمی دهد، می گوید: بعید می دانم امسال هم از ترجمه آثار برنده نوبل ادبیات استقبال شود، چون فقط ما نیستیم که فهمیدیم انتخاب های نوبل خیلی عجیب و غریب و بی منطق است؛ خواننده هم دیگر این را متوجه شده. این مترجم در گفت وگو با ایسنا، در پی اعلام نام عبدالرزاق گورنا به عنوان برنده جایزه نوبل ادبیات 2021 توسط آکادمی سوئدی این جایزه درخصوص این که چرا خیلی وقت ها از انتخاب آکادمی نوبل غافلگیر می شویم و این که آیا این غافلگیری را باید ناشی از وضعیت بازار ترجمه ایران دانست یا نحوه انتخاب آکادمی سوئدی، اظهار کرد: به هیچ عنوان مشکل از بازار ترجمه ایران نیست، بلکه از انتخاب های خیلی غافلگیرکننده و بی منطق نوبل است، چون پارسال هم وقتی با لوییز گلیک مصاحبه کردند، مصاحبه کننده گفت که کمتر کسی شما را می شناسد و او خندید و گفت که تقریبا هیچ کس من را نمی شناسد. او افزود: مشکل از بازار ترجمه ایران نیست. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |