با نامی بزرگ دنیا را ترک کردحلقه مترجمان آبادانی، نجف دریابندری، صفدر تقی زاده و محمدعلی صفریان، بنیان گذاران ترجمه دقیق و صحیح از زبان انگلیسی بودند. - منوچهر بدیعی می گوید: حلقه مترجمان آبادانی، نجف دریابندری، صفدر تقی زاده و محمدعلی صفریان، بنیان گذاران ترجمه دقیق و صحیح از زبان انگلیسی بودند. این مترجم پیشکسوت در پی درگذشت صفدر تقی زاده در گفت وگو با ایسنا اظهار کرد: تقی زاده به خانواده مخصوصا به دخترهایش خیلی علاقه مند بود. چند سال پیش فروغ، دختر صفدر تقی زاده، بر اثر ابتلا به سرطان از دنیا رفت که تأثیر بسیاری بر او گذاشت. تقی زاده متولد 1311 بود و حدود 90 سال داشت، 90 سالگی برای مترجمان سن تثبیت شده ای است و سن بدی نیست؛ البته اگر با درد و رنج و مصیبت و بیماری همراه نباشد. اگر آن مصیبتی را که در سال های اخیر بر سر تقی زاده آمده، به حساب امری که اتفاق می افتد، بگذاریم باید بگویم تقی زاده یکی از شادترین، بهترین و شاداب ترین زندگانی هایی را که دیدم، داشت. او در عین راحتی و با نامی بزرگ و خوش دنیا را ترک کرد. بدیعی درباره ویژگی های ترجمه های تقی زاده هم گفت: اگر گروه آبادانی ها را در نظر بگیریم، آن هایی که در شرکت نفت بودند و ترجمه را شروع کردند، بنیان گذاران ترجمه دقیق و صحیح از ادبیات زبان انگلیسی بودند. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |