ترجمه های جدید زمانیان از کافکا و هایم منتشر می شودمجموعه داستان «وکیل مدافع» و رمان «کینه توزی ها» به زودی با ترجمه مهدی زمانیان در نشر افکار منتشر خواهند شد. - ، وکیل مدافع: ده داستان آلمانی از فرانتس کافکا، هرمان هسه، ولفگانگ بورشرت و زیگفرید لنتس با گزینش و ترجمه از آلمانی مهدی زمانیان در نشر افکار در دست انتشار است. زمانیان همچنین ترجمه رمان کین توزی ها از اشتفان هایم (Stefan Heym) را در دست انجام دارد که در مجموعه قصه ی جهان نشر افکار منتشر خواهد شد. رمان هایم که در اصل قضیه گلازناپ (Der Fall Glasenapp) نام دارد، داستانی است با تم ضدفاشیستی. مهدی زمانیان، متولد 29 مهر 1316 در محله سنگ سیاه شیراز، استاد بازنشسته زبان و ادبیات انگلیسی در دانشگاه شیراز و مترجم و محقق ادبیات انگلیسی و آلمانی است. وی پس از اخذ دیپلم ادبی در 1335، وارد دوره لیسانس زبان انگلیسی در دانشگاه تهران شد. سپس، به آلمان رفت و رشته زبان و ادبیات آلمانی را در دانشگاه هایدلبرگ آلمان را دنبال کرد. چندی بعد، با هدف تکمیل آموخته ها در زبان انگلیسی به دانشگاه کمبریج رفت و در بازگشت به آلمان در سال 1965، تحصیل در هایدلبرگ را تا اخذ دکترای آلمانی در سال 1969 ادامه داد. در مراجعت به ایران در اسفند 1347، در 1348 به استخدام دانشگاه شیراز (پهلوی) درآمد و تا زمان بازنشستگی در 1382، مسئولیت هایی چون ریاست بخش زبان های خارجی و زبان شناسی دانشگ برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |