برگردان فارسی کتاب مقدس منداییان منتشر شدبرگردان فارسی گنزا ربّا، کتاب مقدس منداییان، به کوشش اشکندا سالم چحیلی و هیات مترجمان انجمن صابیین مندایی ایران ـ اهواز منتشر شد. - ایسنا/خوزستان برگردان فارسی گنزا ربّا، کتاب مقدس منداییان، به کوشش اشکندا سالم چحیلی و هیات مترجمان انجمن صابیین مندایی ایران ـ اهواز منتشر شد. این اثر به سعی نشر ترآوا به انجام رسیده و می توان آن را یک اتفاق برشمرد. پیش از این ترجمه های آلمانی، عربی و انگلیسی گنزا ربّا در دسترس دین پژوهان قرار گرفته بود. گنزا ربّا یا کنزا ربّا یا کنزه ربّه در زبان مندایی گنج بزرگ معنی می دهد. گنزا ربّا 18 کتاب و 62 سرفصل دارد و شامل 2 بخش مجزاست. متن عمودی سمت راست صفحات برای زندگان نگاشته شده و متن کوچکتر سمت چپ صفحات که وارونه (از پایین صفحه به بالا) است، به مردگان پرداخته است. متن سمت راست شامل موضوعات مربوط به آفرینش هستی، دعا و مزمور و قصص است و متن وارونه سمت چپ به روح انسان و صعود آن به قلمرو روشنایی می پردازد. منداییان معتقدند این کتاب نخستین کلام خداست که پس از آفرینش آدم توسط فرشته ای به نام هیبل زیوا ابلاغ شد و تا زمان پیدایش خط سینه به سینه نقل می شده است. در کتاب دهم این اثر چنین می خوانیم: به نام یزدان بزرگ. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |