ماجرای مدیر دوبلاژ شدن «منوچهر اسماعیلی»/ هنوز قبل از دوبله فیلم ها را تحلیل می کنممنوچهر اسماعیلی (دوبلور پیشکسوت) گفت: از روز و ساعتی که وارد کار دوبله شدم تا زمانیکه اولین فیلم را به عنوان مدیر دوبلاژ به من سپردند 8 سال گذشت و هنوز هم اگر بخواهم در فیلمی صحبت کنم اول آن را تحلیل می کنم. - به گزارش خبرگزاری فارس، منوچهر اسماعیلی دوبلور و مدیر دوبلاژ در ابتدای ناصر تقوایی و علی حاتمی نقطه عطف سینما و البته ذائقه شخصی من هم هستند. گفتگوی تاریخ شفاهی موزه سینمای ایران با منوچهر اسماعیلی در سال 1391 ضبط شده است. این گفتگو امروز 8 فروردین سال 1400 همزمان با زادروز هنرمند پیشکسوت دوبله و مدیر دوبلاژ سینما منوچهر اسماعیلی برای اولین بار منتشر شده است. موزه سینمای ایران به عنوان مجموعه ای فرهنگی و تاریخی که روایتگر سیر تاریخ و تحولات سینمای ایران است خود را موظف می داند نظرات و دیدگاه های سینماگران باتجربه و پیشکسوت را جمع آوری کرده تا نسل های آینده با نگاه و مسیر زندگی و نحوه خلق وشکل گیری آثار هنرمندان و صاحب نظران هنر سینما آشنا شوند . انتشار این مطالب به معنای تایید و یا رد نظر اشخاص نیست و صرفا جنبه پژوهشی و ضبط تاریخ شفاهی داشته وهدف پرداختن به سرگذشت و تاریخ سینمای ایران است. انتهای پیام/ برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |