بالاخره «سَرا» یا «سُرا»؟حدس می زنم دوستانی خُرده بگیرند که در میانه مناقشه ایران و آمریکا در این باره که «کی اول به برجام برگرده» چه اهمیتی دارد که بگوییم «سَرا» یا «سُرا» و حکایت عبید زاکانی را به یاد آورند: - حدس می زنم دوستانی خُرده بگیرند که در میانه مناقشه ایران و آمریکا در این باره که کی اول به برجام برگرده چه اهمیتی دارد که بگوییم سَرا یا سُرا و حکایت عبید زاکانی را به یاد آورند: یکی پرسید قیمه به قاف کنند یا به غین؟ گفت: ای برادر! غین و قاف بگذار که قیمه به گوشت کنند! به گزارش ایسنا، در یادداشتی در عصر ایران آمده است: دوستی پرسیده است: ترانه سُرا درست است یا ترانه سَرا؟ چون جایی خواندم که سَرا به معنی خانه است و بدین ترتیب، ترانه سَرا هم یعنی خانه ترانه و باید برای مکان به کار رود نه شخص. مثل شیرینی سَرا که به جای قنادی به کار می رود و به معنی خانه شیرینی است. بله، سَرا به معنی خانه است. مثال شیرینی سرا هم درست است یا همان گونه که می گوییم سرایدار که در واقع سرای + دار است. یعنی کسی که نگاهبان و مراقب سرای یا خانه است. با این وصف آیا یکی از بزرگ ترین شاعران معاصر و به تعبیر درست تر، آخرین شاعر کلاسیک - ملک الشعرای بهار - در شعری که بسیار مشهور و محبوب است، اشتباه کرده است؟ مرغِ سَحَر، ناله سر کن داغِ مرا تازه تر کن ز آهِ شَرربار، این قفس را برشِکَن و برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |