فقدان هنرمندی واقعی و چند وجهیژان کلود کری یر هنرمندی واقعی و چندوجهی بود و فقدانش بسیار مایه تاسف است. - مهستی بحرینی می گوید: ژان کلود کری یر هنرمندی واقعی و چندوجهی بود و فقدانش بسیار مایه تاسف است. به گزارش ایسنا، مهستی بحرینی - مترجم - در پی درگذشت ژان کلود کری یر - هنرمند فرانسوی - با مرکز فرهنگی شهر کتاب گفت وگویی انجام داده است که متن آن در ادامه می آید: شیما زارعی: امروز باخبر شدیم که ژان کلود کری یر، نمایش نامه نویس، فیلم نامه نویس و بازیگر فرانسوی درگذشته است. نام او برای علاقه مندان به فرهنگ ایرانی نامی آشناست. کری یر علاقه خاصی به فرهنگ مشرق زمین داشت و در ترجمه گزیده غزلیات شمس به فرانسه که انتشارات گالیمار آن را منتشر کرده، نقش مهمی ایفا کرد. به همین مناسبت گفت وگوی کوتاهی با مهستی بحرینی کرده ایم که ترجمه اش از کتاب رهایی نداریم (گفت وگوی ژان کلود کری یر و امبرتو اکو) یکی از کارهای کارنامه درخشان اوست. آیا ترجمه عارف جان سوخته و سابقه آشنایی با نهال تجدد باعث آشنایی شما با ژان کلود کری یر شد؟ در ابتدا باید اشاره کنم که از شنیدن خبر درگذشت کری یر بسیار متاثر شدم و درگذشت او فقدان بزرگی است. گرچه نهال تجدد باعث آشنایی من با کری یر شد اما پیش از آن، زمانی که خارج از ایران بودم، از ناشری که نمایش نامه و فیلم نامه منتشر می کرد، نمایش نامه ای از کری برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |