انتشار قصه های کرواتی به فارسیکتاب «جنگل ایزدباد و سه قصه دیگر» نوشته «ایوانا برلیچ ماژورانیچ» با ترجمه ابتهاج نوایی از کرواتی به فارسی منتشر شد. - کتاب جنگل ایزدباد و سه قصه دیگر نوشته ایوانا برلیچ ماژورانیچ با ترجمه ابتهاج نوایی از کرواتی به فارسی منتشر شد. به گزارش ایسنا، این کتاب که برگرفته از افسانه های مردم اسلاو است، در هزار نسخه و با قیمت 47هزار تومان توسط انتشارات شهاب ثاقب منتشر شده است. مترجم کتاب در این باره می گوید: از هنگامی که تصمیم به برگردان قصه های این کتاب گرفتم، نزدیک به پنج سال می گذرد. از آن هنگام به گردآوری منابع و اطلاعات مشغول بوده و در هر فرصتی نظر دوستان ادیب کرواسی را برای ترجمه قصه ها از زبان کرواتی به زبان فارسی جویا شده ام. نوایی افزود: کتاب قصه های باستانی خانم ایوانا برلیچ ماژورانیچ در کرواسی و کل منطقه بالکان آشنای همگان است. این کتاب بر اساس افسانه های (اسطوره های) مردمان اسلاو نوشته شده است. اگر افسانه های اقوام اسلاو جزیی از افسانه های هندواروپایی و جهانی است، پس نمی تواند بی تأثیر از فرهنگ ایرانی باشد. از سویی افسانه ها بی تاثیر از یکدیگر نیستند و اگرچه اقوام و ملل می آیند و می روند، اما افسانه ها می مانند. همین واژه افسانه و ارتباط احتمالی آن با ایران، کنجکاوی ام را دوچندان کرد. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |