انتشار گزیده اشعار گروس عبدالملکیان به زبان عربیگزیده اشعار گروس عبدالملکیان با ترجمه اصغر علی کرمی منتشر و در نمایشگاه بین المللی کتاب شارجه عرضه شد. - به گزارش خبرگزاری مهر ، گزیده ای از اشعار گروس عبدالملکیان با عنوان جسرُ لا یومل احداً الی بیته (پلی که هیچکس را به خانه نمی رساند) در انتشارات تکوین کویت منتشر شد. شعرهای این دفتر، از سوی اصغر علی کرمی انتخاب و به عربی ترجمه شده اند. این مجموعه شامل 34 قطعه شعر است که از کتاب های رنگ های رفته ی دنیا ، حفره ها و پذیرفتن گزینش شده است. نشر تکوین یکی از ناشران معتبر در جهان ادبیات عرب است که بخش عمده ای از فعالیت خود را به انتشار ترجمه آثار شاعران مدرن جهان چون راینر ماریا ریلکه، آنا آخماتووا، سیلویا پلات، فرناندو پسووا و … اختصاص داده و تاکنون از ادبیات ایران کتاب هایی را از فروغ فرخزاد و سهراب سپهری به چاپ رسانده است. طی همین چند روز که از انتشار کتاب پلی که هیچکس را به خانه نمی رساند می گذرد، یادداشت هایی در استقبال از این مجموعه منتشر شده، که قسمت هایی از آن در زیر آمده است: محمد ماجد العتابی، شاعر عراقی ساکن کویت نوشته است: این شعرِ ناب است که ما را به دنیاهای تحت سلطه سایه ها می کشاند، جایی که نوری جز شعر وجود ندارد. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |