سفر با داستان در نوروز کاستن از تنش های کرونایی با کتابخوانیخبرگزاری مهر گروه استان ها- مریم ساحلی: بهار از راه رسیده است و آغاز بهار برای ایرانیان همواره از اوقات خوش تازه کردن دیدارها نشان دارد، از گشت و گذار در دل طبیعت سبز و بستن چمدان سفر و راهی شدن برای کسب تجربه های جدید و پخته شدن. امسال اما بهار در فضای خاکستری هجوم کرونا آغاز شد و ما در خانه هایمان ماندیم تا این دوران سخت سپری شود. البته از یاد نبرده ایم که در خانه ماندن می تواند فرصتی مناسب برای آموختن و دل بستن بیشتر به کتاب ها باشد. در این میان داستان ها از اهمیت ویژه ای برخوردارند. چرا که داستان پنجره ای است رو به تجارب، اندیشه ها و سرگذشتی که انسان های دیگر داشته اند. یافتن شادی در سخت ترین شرایط در ادامه گفتگو با دو خواهر مترجم از اهالی گیلان را می خوانیم که داستان ها را ترجمه می کنند و پل ارتباطی ما با جهان داستان در سرزمین های دور می شوند. فیروزه مهرزاد که در زمینه ترجمه رمان و کتاب های حوزه روانشناسی به فعالیت می پردازد در گفتگو با خبرنگار مهر می گوید: متولد لاهیجان هستم و مترجم حدود 40 کتاب. تاکنون با ناشرهای زیادی کار کرده ام. کتاب های زبان گل ها و هرگز بال پرواز نخواستیم با نشر آموت؛ کتاب های جان گوردون در زمینه روانشناسی همانند اتوبوس انرژی ، بذرهای موفقیت… با نشر لیوسا؛ کتاب گمشده از اندی اندروز با نشر نون؛ کتاب برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |