مطالب مرتبط:
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
یکشنبه، 25 فروردین 1398 ساعت 23:412019-04-14فرهنگي

در گفت وگو با فارس خاطرات صداپیشه ریوزو از دوبله سریال «اوشین»


دوبلور قدیمی سینما و تلویزیون گفت: زمانی که سریال «سال های دور از خانه» معروف به اوشین را برای دوبله آوردند ؛ متوجه شدیم که با یک اثر خوب و متفاوت روبرو هستیم.

- سعید مظفری دوبلور پیشکسوت تلویزیون و رادیو در گفت وگو با خبرنگار رادیو و تلویزیون خبرگزاری فارس، درباره تاثیرگذارترین اثر و نقشی که دوبله کرده، گفت: اولین بار که چنین حسی داشتم و نقشم را به شدت دوست داشتم در سریال سال های دور از خانه ریوزو بود.

بعد از آن فیلم هایی که به جای بردپیت صحبت کردم چون از هنرپیشه های خوب و قدرتمند است.

  دوبلور سریال سال های دور از خانه درباره دوبله این سریال که در زمان پخش خود مخاطبان بسیاری را همراه می کرد، عنوان داشت: آن سال ها بعد از مدتی یک سریال خوب برای دوبله آوردند متفاوت با کارهای دیگر بود و خانم علو نیز برای دوبله آن زحمت بسیاری کشیدند.

همین باعث شد تا سریال اوشین گل کند و مخاطبان با آن ارتباط بسیاری برقرار کنند.

طبیعی است وقتی سریالی خوب باشد با استقبال مخاطبان هم رو به رو می شود.

سریال سال های دور از خانه هم این ویژگی را داشت.

فضای سریال به گونه ای بود که مردم با شخصیت های سریال همذات پنداری می کردند.

وی در پاسخ به این سوال که برای انتخاب نقش هایی که دوبله می کنید چه فاکتورهایی برایتان اولویت دارد، گفت: یک مدیر دوبلاژ خوب فردی است ک


برچسب ها:
آخرین اخبار سرویس:

در گفت وگو با فارس خاطرات صداپیشه ریوزو از دوبله سریال «اوشین»

در گفت وگو با فارس خاطرات صداپیشه ریوزو از دوبله سریال «اوشین»