مطالب مرتبط:
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
چهارشنبه، 27 تیر 1397 ساعت 00:362018-07-17سياسي

‏ زهره باقری، دکتر یحیی معروف، دکتر جهانگیر امیری، دکتر تورج زینی وند آسیب شناسی ترجمه فارسی محمّد یزدی از قرآن کریم‎ ‎


هدف این مقاله، آسیب ­شناسی موضوعیِ ترجمه­ مذکور، بر اساس روش توصیفی- تحلیلی آمیخته با نقدی است که در موارد بسیاری، نیازمند بازنگری و اصلاح مجدد است.

- ‏ زهره باقری، دکتر یحیی معروف، دکتر جهانگیر امیری، دکتر تورج زینی وندآسیب شناسی ترجمه فارسی محمّد یزدی از قرآن کریم‎ ‎ هدف این مقاله، آسیب ­شناسی موضوعیِ ترجمه­ مذکور، بر اساس روش توصیفی- تحلیلی آمیخته با نقدی است که در موارد بسیاری، نیازمند بازنگری و اصلاح مجدد است.

چکیده:   ترجمه فارسی محمّد یزدی از ترجمه های مشهورِ قرآن در سال­های اخیر است که با استقبال گسترده­ مردم ایران نیز مواجه گردید.

این ترجمه،­ نه ترجمه­ای معادل صِرف است و نه تفسیری و آزاد.

این در حالی است که مترجم نیز به نوع ترجمه خود تصریح ننموده است.

اما با بررسی اجمالی ترجمه، قابل دریافت است که روش ترجمه­ وی، وفادار- معنایی و احیاناً تفسیری و آزاد بوده است.

هدف این مقاله، آسیب ­شناسی موضوعیِ ترجمه­ مذکور، بر اساس روش توصیفی- تحلیلی آمیخته با نقدی است که در موارد بسیاری،  نیازمند بازنگری و اصلاح مجدد است.

  اگرچه مترجم تلاش فراوان نموده تا جانب امانت­ داری را نگه دارد؛ امّا ناخواسته، امانت، تحت­ الشعاع شیوایی بیان قرار گرفته است.


برچسب ها:
آخرین اخبار سرویس:

‏ زهره باقری، دکتر یحیی معروف، دکتر جهانگیر امیری، دکتر تورج زینی وند آسیب شناسی ترجمه فارسی محمّد یزدی از قرآن کریم‎ ‎

‏ زهره باقری، دکتر یحیی معروف، دکتر جهانگیر امیری، دکتر تورج زینی وند آسیب شناسی ترجمه فارسی محمّد یزدی از قرآن کریم‎ ‎