یادداشت/سیدیحیی یثربی جمله ای که یک بهشتی در بدو ورودش به جنت می گویددر عربستان دوران جاهلیت، اگر مردم منطقه ای از کسی خوششان نمی آمد، او را با سنگ از شهر و منطقه خود می راندند، چنانکه مردم طائف، رسول خدا(ص) را با سنگ از شهر خود راندند. - " قرار داده است نگاهی داشته به مساله ترجمه قرآن کریم و نکات مربوط به آن. آنچه می خوانید پنجمین بخش از این یادداشت ها است: سوره یس، آیه 18 قَالُواْ إِنَّا تَطَیرَّنَا بِکُمْ لَئنِ لَّمْ تَنتَهُواْ لَنرَجُمَنَّکمُ وَ لَیَمَسَّنَّکمُ مِّنَّا عَذَابٌ أَلِیم -الهی قمشه ای: باز منکران گفتند که ما وجود شما را به فال بد گرفتیم، اگر (از این دعوی) دست برندارید البته سنگسارتان خواهیم کرد. -مکارم: آنان گفتند: ما شما را به فال بد گرفته ایم (و وجود شما را شوم می دانیم) و اگر (از این سخنان) دست برندارید شما را سنگسار خواهیم کرد. -خرمشاهی: گفتند ما به شما فال بد می زنیم، اگر دست برندارید، شما را سنگسار می کنیم و از ما عذابی دردناک به شما می رسد. -فولادوند: پاسخ دادند: ما [حضور] شما را به شگون بد گرفته ایم. اگر دست برندارید، سنگسارتان می کنیم. در این ترجمه ها علاوه بر سنگین بودن و طولانی تر شدن ترجمه ها، یک اشتباه بزرگ وجود دارد. رجم در فرهنگ عربستان به معنی سنگ انداختن و با سنگ راندن است، اما سنگسار کردن به این معناست که یک نفر در چاله ای گذاشته ش برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |