گزارش اهدای جایزه ی ابوالحسن نجفینخسین دوره ی جایزه و نشان ابوالحسن نجفی، که از این پس هر سال به بهترین ترجمه ی رمان و داستان کوتاه اهدا می شود، به خاطر ترجمه ی کتاب «آشیانه ی اشراف» نوشته ی ایوان تورگنیف، - نخسین دوره ی جایزه و نشان ابوالحسن نجفی، که از این پس هر سال به بهترین ترجمه ی رمان و داستان کوتاه اهدا می شود، به خاطر ترجمه ی کتاب آشیانه ی اشراف نوشته ی ایوان تورگنیف، به آبتین گلگار رسید. به گزارش ایسنا، ابوالحسن نجفی، مترجم، پژوهشگر، فرهنگ نویس و عروض شناس نام آور ایرانی، سال گذشته، دوم بهمن رخ در نقاب خاک کشید و مرکز فرهنگی شهر کتاب، این جایزه را با هدف زنده نگه داشتن یاد او، هر سال به بهترین ترجمه رمان و داستان کوتاه اهدا می کند. هیأت داوران این جایزه عبارت بودند از ضیاء موحد، حسین معصومی همدانی، عبدالله کوثری، مهستی بحرینی، مژده دقیقی و محمود حسینی زاد با دبیری علی اصغر محمدخانی. پنج اثر راه یافته به مرحله ی نهایی داوری نیز عبارت بودند از گاردن پارتی نوشته ی کاترین منسفیلد با ترجمه ی نرگس انتخابی (نشر ماهی)، کپسول زمان نوشته ی پل استر با ترجمه ی خجسته کیهان (انتشارات افق)، آشیانه ی اشراف ، نوشته ی ایوان تورگنیف با ترجمه ی آبتین گلکار (نشر ماهی)، در راه نوشته ی جک کرواک با ترجمه احسان نوروزی (نشر چشمه) و آنچه با خود حمل می کردند برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |