مطالب مرتبط:
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
سه شنبه، 1 دی 1394 ساعت 11:112015-12-22فرهنگي

رمان نویسنده ای که نشان شوالیه را رد کرد به ایران رسید


رمان پرتره آقای نویسنده اثر پاتریک وایت با ترجمه سلما رضوان جو از سوی نشر شورآفرین منتشر می شود.

- به گزارش "، نشر شورآفرین با خرید امتیاز انتشار ترجمه آثار پاتریک وایت به فارسی، شاخص ترین اثر پاتریک وایت، رمان پُرتره آقای نویسنده را (با مقدمه جی.

ام.

کوئتزی، نویسنده نوبلیست و بوکری هلندی تبار آفریقایی ) برای نخستین بار با ترجمه سلما رضوان جو منتشر می کند.

رمان پرتره آقای نویسنده در سال 1970 منتشر شد.

عنوان اصلی کتاب The vivisector (تشریح کننده حیوانات) است.

وایت در این رمان علاوه بر روایت زندگی یک نقاش که در اصل بر اساس بیوگرافی خودش است، به مباحثی چون معنای زندگی، جست وجوی حقیقت و رنج های یک هنرمند می پردازد.

شاید بهترین تصویر رمان این جمله وایت باشد که شمای کلی رمان را در خود دارد: هیچ چیز به اندازه ی انسان، غیرانسانی نیست! مجموعه آثار پاتریک وایت که پیش از این قرار بود سارا مصطفی پور ترجمه کنند، پس از انصراف او، ترجمه این آثار از سوی نشر شورآفرین به سلما رضوان جو و سیروس نورآبادی واگذار شد.

از سلما رضوان جو پیش از این مرگ سراغ اسقف اعظم می آید اثر ویلا کاتر و هر کسی به فکر خودش نوشته بریل بینبریج و از سیروس نورآبادی هم اگر یک مرد را بکشم، دو مرد را کشته ام ، ما یک خانه آبی داریم ، مرگ روی پل سن لوییس و خدای چیزهای کوچک


برچسب ها:
آخرین اخبار سرویس:

رمان نویسنده ای که نشان شوالیه را رد کرد به ایران رسید

رمان نویسنده ای که نشان شوالیه را رد کرد به ایران رسید