رویدادی که برای نخستین بار در ایران برگزار شدبرخی از ناشران خارجی که در نشریاری (فلوشیپ نشر) تهران شرکت کرده بودند ضمن ابراز علاقه مندی به آثار ایرانی، به چالش هایی نظیر نپیوستن به کنوانسیون برن (معاهده کپی رایت) اشاره کرده و گفتند این موضوع موجب بی اعتمادی و عقب نشینی ناشران خارجی می شود؛ - برخی از ناشران خارجی که در نشریاری (فلوشیپ نشر) تهران شرکت کرده بودند ضمن ابراز علاقه مندی به آثار ایرانی، به چالش هایی نظیر نپیوستن به کنوانسیون برن (معاهده کپی رایت) اشاره کرده و گفتند این موضوع موجب بی اعتمادی و عقب نشینی ناشران خارجی می شود؛ با این حال، کیفیت بالای تصویرگری کتاب های کودک و نوجوان در ایران، بسیار مورد توجه آنها قرار گرفته بود. به گزارش ایسنا، نخستین نشریاری (فلوشیپ نشر) تهران فرصتی شد تا بیش از 30 ناشر و آژانس ادبی از 22 کشور جهان ضمن بازدید از نمایشگاه کتاب تهران، به همراه 30 ناشر ایرانی درباره خرید و فروش رایت کتاب رایزنی کنند که به گفته مدیرکل مجامع و فعالیت های فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، این رایزنی ها به 162 پیش قرارداد رسید و در ادامه و نهایی شدن قراردادها و بررسی دبیرخانه گرنت، با حمایت مالی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی کتاب ها به زبان های دیگر ترجمه خواهند شد. برچسب ها: ناشران خارجی - ایران - ناشر - ناشران - ابراز علاقه - تهران - خارجی |
آخرین اخبار سرویس: |