«کتابخانه نیمه شب» و ریسک شیرین اقتباسکارگردان نمایش «کتابخانه نیمه شب» معتقد است موضوع اقتباس در ایران جدی گرفته نمی شود، در حالی که آثار متعددی در ادبیات جهان وجود دارند که پتانسیل تبدیل شدن به یک اثر نمایشی را دارا هستند. - کارگردان نمایش کتابخانه نیمه شب معتقد است موضوع اقتباس در ایران جدی گرفته نمی شود، در حالی که آثار متعددی در ادبیات جهان وجود دارند که پتانسیل تبدیل شدن به یک اثر نمایشی را دارا هستند. محمد ملک شاهی کارگردان کتابخانه نیمه شب که این روزها در تماشاخانه ملک روی صحنه است، درباره قصه این نمایش به خبرنگار مهر گفت: روایت کلی داستان ما و کتاب اصلی که از آن اقتباس کردیم، درباره زنی حدود 40 ساله است که گمان می کند تمام تصمیمات زندگی اش اشتباه بوده اند و تصمیم به خودکشی می گیرد. اما پس از این تصمیم، به جای آنکه در جهنم باشد، خود را در کتابخانه ای می بیند که مسئول آن، چالشی برای او مطرح می کند؛ اینکه به زندگی بازگردد و آن را به شکلی متفاوت ادامه دهد. وی افزود: وقتی نورا (شخصیت اصلی) وارد کتابخانه می شود، متصدی کتابخانه به او می گوید تصمیمات متعددی در زندگی ات گرفتی که از آنها ناراضی بودی. حالا فرصت داری به برخی از آن تصمیمات برگردی و اگر انتخابت را تغییر دهی، ببینی چه بر سرت خواهد آمد. برچسب ها: کتابخانه - نمایش - اقتباس - کتاب - کارگردان - ادبیات جهان - نیمه |
آخرین اخبار سرویس: |