مطالب مرتبط:
ببینید | روایت جالب خواننده محبوب بریتانیایی از اجرای یک آهنگ به زبان فارسی
ترجمه کتاب «تروریست های صهیونیست» ادای دین به کودکان غزه
دعای روز بیست و هشتم ماه رمضان + متن و ترجمه
متن و ترجمه دعای عهد با خط درشت + فضایل و دانلود صوت، تصویر و PDF
آواز شاد؛ چوپان بعد دک کردن گوسفندا نشسته رو خرش براش میکس ترکی کردی پر میکنه
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
شنبه، 9 فروردین 1404 ساعت 11:302025-03-29فرهنگي

روایت «ییلدیریم» از ترجمه شاهنامه فردوسی به زبان ترکی


کتاب فروش تبریزی دو کتاب به پدرم داد تا به من هدیه بدهد.

یکی از آن ها کلیات سعدی و دیگری فرهنگ عمید بود.

همان موقع این کتاب بر ذهن من تأثیر گذاشت و تصمیم گرفتم آن را ترجمه کنم.

- ییلدیریم گفت: کتاب فروش تبریزی دو کتاب به پدرم داد تا به من هدیه بدهد.

یکی از آن ها کلیات سعدی و دیگری فرهنگ عمید بود.

همان موقع این کتاب بر ذهن من تأثیر گذاشت و تصمیم گرفتم آن را ترجمه کنم.

خبرگزاری مهر ، گروه فرهنگ و ادب _ طاهره طهرانی: نعمت ییلدیریم رییس گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آتاتورک، یکی از چهره های برجسته در عرصه ترجمه و پژوهش شاهنامه است.

او در سال 1963 در ارزروم به دنیا آمد و تحصیلات متوسطه خود را نیز در همین شهر به پایان رساند.

پس از آن وارد دانشکده ادبیات دانشگاه آتاتورک شد و در سال 1988 موفق به اخذ مدرک کارشناسی و در سال 1992 مدرک کارشناسی ارشد در رشته زبان و ادبیات فارسی شد.

در سال 2006 به درجه پروفسوری زبان و ادبیات فارسی نائل آمد.

و در حال حاضر به عنوان عضو هیئت علمی و مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آتاتورک فعالیت دارد.

یکی از دستاوردهای مهم او ترجمه شاهنامه فردوسی به زبان استانبولی که توانسته است جایزه بیست و چهارمین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی ایران را به خود اختصاص دهد.


برچسب ها: کتاب - ادبیات فارسی - ترجمه - کلیات سعدی - ادبیات - یکی از - کارشناسی
آخرین اخبار سرویس:

روایت «ییلدیریم» از ترجمه شاهنامه فردوسی به زبان ترکی

روایت «ییلدیریم» از ترجمه شاهنامه فردوسی به زبان ترکی