تلاش می کنم تا آثار برگزیده جشنواره شعر فجر در تاجیکستان منتشر شوند/نادر نادرپور و فروغ فرخزاد در تاجیکستان بسیار مشهور هستندبه گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، صفر عبدالله، شاعر و ادب پژوه سرشناس تاجیکی درباره اهمیت شعر در ایجاد همبستگی و ارتباط بیشتر میان ملت های فارسی زبان گفت: - تلاش می کنم تا آثار برگزیده جشنواره شعر فجر در تاجیکستان منتشر شوند/نادر نادرپور و فروغ فرخزاد در تاجیکستان بسیار مشهور هستند شاعر و ادب پژوه تاجیک و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: راه اندازی یک بنگاه نشر مشترک میان ایران و تاجیکستان لازم است تا آثار شاعران ایرانی و تاجیکی را در دو کشور منتشر کند. من حاضرم کمک کنم تا کتب برگزیده جشنواره بین المللی شعر فجر در تاجیکستان منتشر شوند. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، صفر عبدالله، شاعر و ادب پژوه سرشناس تاجیکی درباره اهمیت شعر در ایجاد همبستگی و ارتباط بیشتر میان ملت های فارسی زبان گفت: کام ملت های فارسی زبان را از آغاز با شعر برداشته اند. قرآن کریم بار ها به زبان فارسی ترجمه شده است، اما ترجمه ای که امید مجد با وزن شاهنامه از کلام الله انجام داد بسیار مطرح شد و ما اکنون بر اساس آن ترجمه است که می خوانیم: سرآغاز گفتار نام خداست، که رحمت گر و مهربان خلق راست . برچسب ها: تاجیکستان - تاجیک - خانه کتاب و ادبیات - جشنواره شعر فجر - فرهنگستان زبان و ادب فارسی - روابط عمومی - برگزیده |
آخرین اخبار سرویس: |