ترجمه بهمن فرزانه از «صدسال تنهایی» به چاپ سی و ششم رسیدبه گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری دانشجو، رمان «صد سال تنهایی» اثر گابریل گارسیا مارکز با ترجمه بهمن فرزانه به تازگی توسط انتشارات امیر کبیر به چاپ سی و ششم رسیده است. - ترجمه بهمن فرزانه از صدسال تنهایی به چاپ سی و ششم رسید رمان صد سال تنهایی اثر گابریل گارسیا مارکز با ترجمه بهمن فرزانه توسط انتشارات امیر کبیر به چاپ سی و ششم رسید. به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری دانشجو، رمان صد سال تنهایی اثر گابریل گارسیا مارکز با ترجمه بهمن فرزانه به تازگی توسط انتشارات امیر کبیر به چاپ سی و ششم رسیده است. رمان مورد اشاره به عنوان یکی از آثار معروف تاریخ ادبیات جهان، به روایت داستان خانواده بوئندیا در دهکده خیالی ماکوندو می پردازد و نمونه ای بارز از ادبیات رئالیسم جادویی است. صدسال تنهایی به زبان های مختلف دنیا ترجمه شده و همچنان به عنوان یکی از پرفروش ترین و محبوب ترین کتاب ها شناخته می شود. این ترجمه سال 1353 منتشر شد و بهمن فرزانه درباره آن گفت صد سال تنهایی همچون درختی کهن است که با گذر زمان ریشه هایش عمیق تر می شود و شاخ و برگ هایش به سمت افق های جدید گسترش پیدا می کند. چاپ جدید این اثر، با تغییرات و اصلاحات جزیی در متن ترجمه ارائه و نسخه های چاپ سی و پنجم و سی و ششم آن به طور همزمان با شمارگان 2 هزار و 3 هزار نسخه عرضه شده است. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |