تقلب مکرر برای نشر «اثرمرکب»؛ وزارت ارشاد از نشر و ترجمه غیرقانونی اطلاع دارد؟پس هنوز تقریبا این کتاب از دست ناشران متخلف در امان بوده است، اما عدم ممنوعیت ترجمه تکراری در کشور مانع چاپ این کتاب توسط ناشران دیگر نشده است. در سال 96 تعداد ناشران باز هم کمی بیشتر می شود که پرفروش ترین آنها برای نشر آموخته در اصفهان بوده که علیرضا خاکساران آن را ترجمه کرده و تاکنون 14 بار تجدید چاپ شده. نشر آموخته به شکل تخصصی و متمرکز سال هاست که در حوزه کتاب های توسعه فردی، خصوصا کتاب هایی که در پادکست بی پلاس معرفی می شود، کار می کند. سال بعد، یعنی سال 1397، هفت ناشر جدید مشغول چاپ این اثر می شوند؛ که یکی از پرفروش ترین آنها برای نشر پندار تابان در تهران بوده که با ترجمه فرخ بافنده منتشر شده و به چاپ دوازدهم رسیده. سال 1398، انگار ناشران بیشتری به پرفروش بودن این کتاب پی برده اند و تعداد ناشران جدید این اثر به 27 نشر می رسد. دیگر معمای قصه کم کم در حال روشن شدن است. از سال 1399 و حتی سال 1400 به بعد، این کتاب در بازار با جلد های مختلف و با قیمت های خیلی متفاوت در حال عرضه است. فقط مانده ایم آنهایی که کتابشان را بعد از سال 1400 منتشر کرده اند و اسم دو مترجم هم روی جلدشان نوشته اند، دقیقا دو نفری چه زحمتی داشتند می کشیدند که یک متن تکراری را ترجمه کرده اند؟ البته اگر واقعا ترجمه ای در کار باشد!!سید عباس صالحی که تجربه حضور در وزارت ارشاد را برچسب ها: ناشران - ناشر - پرفروش ترین - ترجمه - کتاب - پرفروش - جدید |
آخرین اخبار سرویس: |