مطالب مرتبط:
تاپ ترین ترفندها برای شناخت نقره اصل از فیک
معرفی آثار سینمایی و کوتاه داستانی بخش مسابقه جشنواره فیلم های ورزشی
آیین تکریم و معارفه سرپرست سازمان نشر آثار و ارزش های مشارکت زنان در دفاع مقدس برگزار شد
معرفی آثار سینمایی و کوتاه داستانی بخش مسابقه جشنواره فیلم های ورزشی
فیلم/ جنجال ترجمه اظهارات رافائل گروسی در تهران + زیرنویس
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
شنبه، 26 آبان 1403 ساعت 15:402024-11-16فرهنگي

شناخت زبان مبدا و مقصد اصل مهم در ترجمه آثار فلسفی است


کانت هنر را قانونمندی می بیند و با نگاهی که هنر را بی قانونی تلقی می کند سازگار نیست.

- محمدرضا بهشتی گفت: کانت هنر را قانونمندی می بیند و با نگاهی که هنر را بی قانونی تلقی می کند سازگار نیست.

به گزارش خبرنگار مهر ، دومین همایش بین المللی کانت و جهان معاصر به مناسبت سی صدمین سالگرد تولد ایمانوئل کانت به همت مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران امروز شنبه 26 آبان برگزار شد.

در این نشست محمدرضا بهشتی دانشیار گروه فلسفه دانشگاه تهران با اشاره به آرای کانت در موضوع زیبایی شناسی گفت: کانت تعبیری دارد که به زیباشناسی و فلسفه هنرش اشاره دارد، او می گوید نابغه فرد و موجودی است که طبیعت در او اثر دارد و قانون گذاری می کند.

او معتقد است در قانون مندی است که می توان قانون گذاری کرد و در همین جاست که ترس انقلاب فرانسه را می بیند.

او از آنارشیست پرهیز دارد، هنر را قانونمندی می بیند و با نگاهی که هنر را بی قانونی تلقی می کند سازگار نیست از این رو ما با فرانگری کانت رو به رو هستیم.

وی تصریح کرد: کوشش برای شناخت اصل اندیشه کانتی که فلسفه را به عنوان نظام تلقی می کند به نقطه عظمتش باز می گردد.

از این رو نگاه کانت با هگل متفاوت است.

کانت تا اینجا قدم مهمی برداشت که در اثر شناخت طبیعی، ابژه ها افق به افق شناخته می شود و هر دانشی که کسب می کنیم داخل مفهوم ش


برچسب ها: قانون - کانت - قانون گذاری - بی قانونی - مندی - همایش بین المللی - فلسفه
آخرین اخبار سرویس:

شناخت زبان مبدا و مقصد اصل مهم در ترجمه آثار فلسفی است

شناخت زبان مبدا و مقصد اصل مهم در ترجمه آثار فلسفی است