مطالب مرتبط:
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
دوشنبه، 9 مهر 1403 ساعت 19:152024-09-30فرهنگي

ترجمه ترکی استانبولی «هفت پیکر نظامی» راهی بازار ترکیه شد


به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، کتاب «هفت پیکر نظامی» با ترجمه منظوم ناجی توکماک، استاد زبان و ادبیات فارسی در 384 صفحه و شمارگان یک هزار از سوی انتشارات «بیلگی» ترکیه منتشر شده است.

- ترجمه ترکی استانبولی هفت پیکر نظامی راهی بازار ترکیه شد به همت وابستگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در استانبول، کتاب هفت پیکر نظامی، هفت زیبا رو به زبان ترکی استانبولی و به صورت منظوم از سوی انتشارات بیلگی ، چاپ و منتشر شد.

به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، کتاب هفت پیکر نظامی با ترجمه منظوم ناجی توکماک، استاد زبان و ادبیات فارسی در 384 صفحه و شمارگان یک هزار از سوی انتشارات بیلگی ترکیه منتشر شده است.

این مترجم و پژوهشگر ترک در مقدمه ترجمه اش بر هفت پیکر نظامی گنجوی ، نوشته است: نظامی گنجوی نه تن ها در ادبیات فارسی بلکه در سراسر جهان اسلام، از جمله در امپراتوری عثمانی، تأثیرگذار بوده است.

بسیاری از شاعران ترک زبان تحت تأثیر سبک و آثار او بودند.

اشعار حماسی و عاشقانه نظامی به خصوص منظومه های پنج گانه (پنج گنج) همچون خسرو و شیرین و لیلی و مجنون الهام بخش بسیاری از شاعران ترک بوده است.


برچسب ها:
آخرین اخبار سرویس:

ترجمه ترکی استانبولی «هفت پیکر نظامی» راهی بازار ترکیه شد

ترجمه ترکی استانبولی «هفت پیکر نظامی» راهی بازار ترکیه شد