مطالب مرتبط:
نگاهی به کارنامه هنری مهسا عرفانی، صداپیشه
واکنش مدیر عامل خبرگزاری میزان به سانسور مسابقات کشتی در تلویزیون+عکش
حقوق نجومی برای 10 هزار مدیر دولت سیزدهم
دو مدیر دیگر Wirecard به دلیل رسوایی حسابداری متهم شدند
بازدید مدیر جدید امور کارنه تیر و آ ت آ اتاق ایران، از واحد امور کارنه تیر اتاق تبریز
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
جمعه، 19 مرداد 1403 ساعت 13:052024-08-09فرهنگي

گفتگو با مهسا عرفانی، صداپیشه و مدیر دوبلاژ


مهسا عرفانی صداپیشه و مدیر دوبلاژ بسیاری از فیلم ها و مجموعه های خارجی است که از آن جمله می توان به مجموعه تبهکاران فری هیدن اشاره کرد که قرار است از شبکه تماشا پخش شود.

به گزارش خبرگزاری صداوسیما، مهسا عرفانی صداپیشه و مدیر دوبلاژ، با حضور در استودیو شبکه خبر در بخشی از سخنانش درباره کار های جدید واحد دوبلاژ سازمان صداوسیما با هنرمندی خودش گفت: پویانمایی و فیلم های زیادی الان در شبکه های مختلف درحال پخش است که از آن جمله می توان به مجموعه تبهکاران فری هیدن اشاره کرد که در دو فصل از شبکه تماشا پخش خواهد شد، گروه نجات اژدها و مدرسه کوچک هلن ، هم از جمله پویانمایی هایی است که از شبکه پویا در حال پخش است.

وی افزود: من به خاطر علاقه ای که به بچه ها دارم بیشتر در زمینه پویانمایی کار می کنم هرچند در آثار غیر از پویانمایی هم کار کرده ام.

وی گفت: کار پویانمایی کار سختی است، چون برای کودک صحبت می کنیم باید خیلی مراقب باشیم چون واژه هایی که استفاده می کنیم از کودکی روی بچه ها تاثیر می گذارد و باید خیلی دقیق تر انجام شود.

وی درباره تاثیر ترجمه و قدرت ترجمه گفت: خیلی مهم است هر کدام به جای خود خیلی اهمیت دارد، در درجه اول ترجمه است بعد کسی که به عنوان مدیر دوبلاژ هماهنگی های لازم را با متن و گوینده انجام دهد، در نهایت این گوینده است که به


برچسب ها: پویانمایی - مدیر دوبلاژ - دوبلاژ - پویا - صداپیشه - شبکه - شبکه تماشا
آخرین اخبار سرویس:

گفتگو با مهسا عرفانی، صداپیشه و مدیر دوبلاژ

گفتگو با مهسا عرفانی، صداپیشه و مدیر دوبلاژ