چرا بازار کتاب کودک از ترجمه اشباع شده است؟عضو هیات علمی نخستین جشنواره کتاب کودک و نوجوان گفت: ناشران برای چاپ کتاب های کودک و نوجوان حق کپی رایت نمی دهند به همین دلیل ترجمه این کتاب ها برای آن ها ارزان تر تمام می شود. - محمود پوروهاب عضو هیأت علمی نخستین جشنواره ملی و بین المللی کتاب کودک و نوجوان در گفت وگو با خبرنگار مهر درباره این جشنواره گفت: سابق بر این بخش شعر کتاب های کودک در جشنواره بین المللی شعر فجر و بخش داستان آن در جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران ارائه می شد. در این جشنواره شعر و داستان را تجمیع کردند که تحت عنوان جایزه ملی و بین المللی کتاب کودک برگزار می شود. این خیلی گام بلندی است. من خودم چند دوره داور جشنواره بین المللی شعر فجر بودم و همیشه به اینکه اکثریت هیئت علمی و دبیر جشنواره از بخش بزرگسالان بودند اعتراض داشتم. به همین دلیل هم چندان به ادبیات کودک توجه نمی شد یا نگاه حاشیه ای داشتند. در نتیجه جوایز کمتری هم به آثار بخش کودک و نوجوان تعلق می گرفت. به هر حال من همیشه احساس می کردم که به ادبیات کودک و نوجوان به عنوان یک ادبیات دست دوم نگاه می کنند. استدلال شان هم این بود که آثار ارسالی به دبیرخانه جشنواره بیشتر شامل آثار بزرگسالان است. وی افزود: به هر حال لازم بود که ما یک جشنواره ملی و بین المللی کودک و نوجوان داشته باشیم. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |