کتابی که تاریخی هست اما نیست !مترجم کتاب «پس از جنگ اروپا بعد از 1945» گفت: کسی که این کتاب را می خواند، حس نمی کند تاریخ می خواند بلکه گویا رمان زیبایی می خواند که در آن اروپا دوباره نقاشی شده و جان گرفته و همه چیز در کتاب دیده می شود، - مترجم کتاب پس از جنگ اروپا بعد از 1945 گفت: کسی که این کتاب را می خواند، حس نمی کند تاریخ می خواند بلکه گویا رمان زیبایی می خواند که در آن اروپا دوباره نقاشی شده و جان گرفته و همه چیز در کتاب دیده می شود، حتی کافه های زیرزمینی لندن و موسیقی راک دهه 60 و معتقدم پس از جنگ اروپا بعد از 1945 شاهکار تونی جات است. فرزام امین صالحی، مترجم کتاب پس از جنگ اروپا بعد از 1945 نوشته تونی جات در گفت وگو با ایسنا درباره این کتاب گفت: پس از جنگ پنجمین کتاب از تونی جات است که با ترجمه من منتشر می شود؛ پیش از این بار مسوولیت ، شر زمین را در می نوردد ، کلبه خاطرات و بازنگری ها را از همین نویسنده ترجمه کرده بودم. او با بیان اینکه در مجموع تاکنون 6 کتاب را از تونی جات ترجمه کرده است، ادامه داد: ترجمه 6 کتاب از این نویسنده این سوال را در ذهن مخاطب ایجاد می کند که چرا یک مترجم 6 کتاب تونی جات را ترجمه کرده است. به طور کلی باید بگویم که تونی جات، شارح و تاریخ نویس اروپای قرن 20 است که اشراف کاملی به تاریخ اروپا دارد و به حوزه تاریخ محدود نمی شود. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |