چرا نوجوان ایرانی هری پاتر می خواند، اما کتاب ایرانی نه؟به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، بررسی های میدانی نشان می دهد اقبال نوجوان امروز به سمت آثار ترجمه شده بیش از گذشته است. این در حالی است که بازار کتاب کودک و نوجوان دست کم در یک دهه گذشته، - چهره سال هنر انقلاب در میان نویسندگان دلیل اقبال نوجوان ایرانی به کتاب های ترجمه شده را عدم حمایت از نویسندگان ایرانی و نداشتن برنامه در این حوزه دانست. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، بررسی های میدانی نشان می دهد اقبال نوجوان امروز به سمت آثار ترجمه شده بیش از گذشته است. این در حالی است که بازار کتاب کودک و نوجوان دست کم در یک دهه گذشته، محل آمد و شد آثار ترجمه شده بوده است. آمارها نیز نشان می دهد فاصله میان چاپ آثار تألیفی با آثار ترجمه ای به کمترین فاصله رسیده است. اگر در گذشته این نویسنده بود که نبض بازار نشر را در دست داشت، یک دهه گذشته نبض بازار را ناشرانی تعیین می کنند که تمام سرمایه خود را به سمت چاپ آثار ترجمه شده هدایت کرده اند. در شرایط اقتصادی که یک خطا ممکن است ادامه کار را برای یک ناشر با مخاطره همراه کند، ناشر ترجیح می دهد از خواب سرمایه خود کاسته و سرمایه گذاری را به سمت چاپ آثاری ببرد که پیش تر در آن سوی آب تبلیغ شده و مخاطب خود را یافته است. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |