نویسنده با ترجمه فارسی کتابش گریستنویسنده رمان «باغ های تسلا» با دیدن ترجمه آن به زبان فارسی گریه می کرد و می گفت: ترجمه فارسی به کتاب هویت جدید داده و شخصیت ها برایم زنده می شود. - نویسنده رمان باغ های تسلا با دیدن ترجمه آن به زبان فارسی گریه می کرد و می گفت: ترجمه فارسی به کتاب هویت جدید داده و شخصیت ها برایم زنده می شود. ابوالفضل الله دادی، مترجم زبان فرانسه که با کتاب باغ های تسلا نوشته پریسا رضا به عنوان شایسته تقدیر جایزه ابوالحسن نجفی معرفی شده است، در گفت وگو با ایسنا درباره این کتاب اظهار کرد: داستان باغ های تسلا از به قدرت رسیدن رضاشاه پهلوی شروع می شود و تا کودتای 28 مرداد 1332 ادامه دارد؛ کتاب داستان آقا و خانم روستایی به نام های طلا و سردار است که از قمصر به سمت تهران می آیند و در حومه تهران ساکن شده و ناخواسته با اتفاق های تاریخی ای که در این بازه زمانی رخ می دهد، همراه می شوند. به گفته مترجم، باغ های تسلا داستان سرراستی دارد، راحت جلو می رود، شاعرانه و قصه گوست. او درباره اینکه پرداختن به تاریخ نزدیک به روزگار ما، می تواند برای مخاطب امروز جذابیت داشته باشد، گفت: بله. البته دلیل دیگر جذابیت رمان این است که تاریخ را از ورای قصه دو نفر می بینیم که مستقیم و غیرمستقیم با اتفاقات سیاسی و اجتماعی درگیر می شوند؛ مستقیم زمانی که رضاشاه داشتن شناسنامه را اج برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |