ترجمه و انتشار آثار غیر فارسی ابن سینا در دستور کار استرییس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی گفت: یکی از اقدامات مهم ما در انجمن این است که آثار غیرفارسی ابن سینا را با زبانی ساده تر، ترجمه و منتشر کنیم تا نسل جوان کشور، - بیشتر از آن بهره برداری کند. به گزارش خبرگزاری مهر ، آیین اختتامیه همایش ملی بزرگداشت حکیم ابن سینا با حضور جمعی از استادان، ابن سینا پژوهان و چهره های فرهنگی بین المللی از جمله دبیرکل سازمان همکاری های اقتصادی اکو و سفیر ترکمنستان در ایران در تالار اجتماعات شهید مطهری (ره) انجمن آثار و مفاخر فرهنگی برگزار شد. محمود شالویی رییس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی طی سخنانی در این آیین گفت: به یقین ابن سینا قبل از خود و در دوره خود و امروز از جمله چهره های سرآمد و در همه علوم قابل تصور چون پزشکی، فلسفه، حکمت، ریاضیات، موسیقی و شیمی یکه تاز است. وی افزود: بوعلی سینا آنچنان مورد لطف خداوند و از چنان نعمت های خدادادی برخوردار شده بود که به نقل از او گفته اند: وقتی در مدرسه علمیه در اصفهان درس می خواندم، صدای چکش مسگرهای کاشان مرا آزار می داد، یعنی گوش های تیزی داشت. یا درباره چشمان او گفته اند اگر تپه و کوهی در برابر چشم او نبود فرسنگ ها جلوتر را هم می دید. البته او در زمان خود مورد برخی بی مهری ها و بی فکری ها قرار گرفت و اتهام کفر هم به او زده شد. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |