ناگفته های نشر کودک و نوجوان به روایت محمدرضا سرشار«افزایش کتاب های ترجمه در حوزه کودک و نوجوان به نسبت کتاب های تالیفی، نتیجه عدم نظارت وزارت ارشاد نسبت به وضعیت ناشران این حوزه طی 2 دهه اخیر است». - باشگاه خبرنگاران توانازهرا حاجی بابایی: در تقویم رسمی کشورمان 18 تیرماه روز ادبیات کودک و نوجوان ثبت شده است. آینده سازانی که پیشرفت و ترقی کشور وابسته به رشد فکری و وجودی آنان است. امروزه در جنگ نرم با حمله های مختلف دشمن رو به رو هستیم که هدفی جز نابودی فکر و اندیشه کودکان ما ندارند. در این موقعیت باید بیشتر از هر وقت دیگر، مراقب خوراک و تغذیه فکری کودکان و نوجوانان کشور باشیم. با چرخ کوچکی در کتابخانه ها و کتاب فروشی ها می بینیم که اکثر کتاب های کودکان و نوجوانان نویسندگانی غیر ایرانی دارد و گاهی به دلیل تفاوت های فرهنگی و نیز بعضی تصویرسازی های نامناسب، تصویرهای گوناگون و خارج از عرف اسلامی را در ذهن آنان نقش می بندد. اما چه دلایلی باعث به وجود آمدن فروش روزافزون کتاب های تألیف خارجی شده است؟ چرا تولیدات رمان ها و کتاب های داخلی نسبت به کتاب های خارجی کم شده است؟ شاید شما هم به دنبال پاسخ این پرسش ها باشید. از همین رو با محمدرضا سرشار نویسنده، پژوهشگر، مدرس و منتقد ادبیات داستانی درباره علل این موضوع به گفت وگو نشستیم. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |