علی کسمایی ؛ یادی از پدر دوبله ایرانعلی کسمایی پدر دوبله ایران است که معتقد بود، هر آنچه را یاد می گیرید پیش خودتان نگه ندارید. - ششم تیرماه یازدهمین سالروز درگذشت علی کسمایی پدر دوبله ایران است که معتقد بود، هر آنچه را یاد می گیرید پیش خودتان نگه ندارید. او در حالی نسل پرافتخاری را پس از خود به جا گذاشت که این روزها گله های زیادی از وضعیت این هنر مطرح می شود و چند چهره شاخص دوبله هم فقط در یک سال گذشته از این دنیا رخت سفر بستند. به گزارش ایسنا، علی کسمایی متولد 1294 و فارغ التحصیل رشته اقتصاد از دانشگاه تهران بود که از سال 1329 فعالیتش را در زمینه دوبله آغاز کرد و برای اولین بار در سال 1333 به عنوان سرپرست گویندگان، فیلم شاهزاده روباهان را دوبله کرد. دوبله شازده احتجاب ، شطرنج باد ، ملکوت ، هجرت ، پرواز در شب ، هزاردستان ، سربداران ، آخرین پرواز ، این خانه دور است ، سال های جوانی ، اتاق یک ، حکایت آن مرد خوشبخت ، کمیته مجازات ، هور در آتش و فیلم های خارجی دکتر ژیواگو ، بانوی زیبای من ، آوای موسیقی و هملت از جمله آثار این هنرمند است. کسمایی در ششم تیرماه سال 1391 از دنیا رفت در حالی که سال ها به عنوان نویسنده و مترجم در مطبوعات فعال بود و مدیریت مجله های عالم هنر ، شهر ری ، اطلاعات ، مهر ایرانگ و راهنمای کارگران را نیز برعهده داشت. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |