ترجمه 2 رمان خارجی منتشر شدترجمه رمان های «به وقت عشق و مرگ» نوشته اریش ماریا رمارک و «اولین روز از بقیه زندگی من» نوشته ویرژینی گریمالدی منتشر شد. - ترجمه رمان های به وقت عشق و مرگ نوشته اریش ماریا رمارک و اولین روز از بقیه زندگی من نوشته ویرژینی گریمالدی منتشر شد. به گزارش ایسنا، به وقتِ عشق و مرگ نوشته اریش ماریا رمارک با ترجمه علی مجتهدزاده در 468 صفحه با شمارگان 650 نسخه و قیمت 330 هزار تومان در بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه منتشر شده است. در معرفی اریش ماریا مارک می خوانیم: این نویسنده آلمانی را به خاطر رمان های ضدجنگی که پیرامون دو جنگ جهانی نوشت می شناسند. پس از آن که رژیم نازی کتاب های رمارک را در آلمان توقیف و تابعیت او را لغو کرد، به امریکا مهاجرت کرد و آثار بعدی اش را در آنجا نوشت. رمارک به وقت عشق و مرگ را بعد از رمان در غرب خبری نیست در آمریکا نوشت و بعدتر بر ترجمه انگلیسی اش هم نظارت کامل داشت. این رمان در 1985 به فیلم برگرانده شد و خود رمارک سوای دست داشتن در نگارش فیلمنامه، در آن نقش موثر ولی کوتاهی را بازی کرد. قهرمانِ رمان یک سرباز معمولی است. چند روزی از جبهه بازگشته و آنچه را می خواهد ببیند، باید میان ویرانه ها بجوید. او جست وجو در زندگی را به پرسه هایش می کشاند و در این پرسه ها، تصویر آلمان سال آخر جنگ را پیش رویمان می گذارد. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |